Keine exakte Übersetzung gefunden für اكْتِمالُ النُّضْج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اكْتِمالُ النُّضْج

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • iii) Aceitunas negras: frutos recogidos en plena madurez o poco antes de ella, pudiendo presentar color negro rojizo, negro violáceo, violeta oscuro, negro verdoso o castaño oscuro.
    `3` الزيتون الأسود: ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبيل بلوغها النضج الكامل.
  • iii) Aceitunas negras: obtenidas de frutos recogidos en plena madurez o poco antes de ella, pudiendo presentar color negro rojizo, negro violáceo, violeta oscuro, negro verdoso o castaño oscuro.
    `3` الزيتون الأسود: ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبل بلوغها النضج الكامل بقليل.
  • 3/ El país en el que el producto se venda al por menor puede exigir una denominación más precisa.
    `3` الزيتون الأسود: ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبل بلوغها النضج الكامل بقليل.
  • En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
    وفي مرحلة لاحقة، ومع إنشاء مؤسسات تمويل سليمة البنيان، ستصبح صناعة التمويل المتناهي الصغر بعد اكتمال نضجها، مكتفية ذاتيا.
  • Se afirmó que la industria textil y del vestido ya estaba bien desarrollada, pero seguiría manteniendo su dinamismo impulsado por la demanda, los cambios demográficos, la elevación del nivel de vida y las nuevas oportunidades para la innovación, la diversificación y el desarrollo de productos específicos.
    صناعة النسيج والملابس قطاع بلغ مرحلة اكتمال النضج، ولكنه سيظل قطاعاً دينامياً يدفعه الطلب، والتغير الديمغرافي، وارتفاع مستويات المعيشة، وفرص الابتكار الناشئة، والتنويع وتطوير المنتجات المتخصصة.
  • Su Constitución es el Sagrado Corán y la Sunnah del Profeta (los dichos del Profeta) y su idioma el árabe. Los niños siguen por lo general la religión de sus padres, quienes tiene la responsabilidad principal de velar por el bienestar y el desarrollo de sus hijos, habida cuenta de su falta de madurez física y mental.
    تنص المادة الأولى من النظام الأساسي للحكم على أن (المملكة العربية السعودية دولة عربية إسلامية ذات سيادة تامة، دينها الإسلام ودستورها كتاب الله تعالى وسنة رسوله صلى الله عليه وسلم ولغتها هي اللغة العربية ولأن الأطفال عادة يتبعون والديهم في دينهم، فإن مسؤولية الحفاظ على حياة الطفل ورعايته ونموه بشكل أساسي تقع على الوالدين، لا سيما في ضوء عدم اكتمال نضجه البدني والفكري.